19 Abr 2024

96. POESÍA ITALIANA. ZINGONIA ZINGONE

-31 Oct 2020

 

PRELUDIO

 

Hay voces que llaman al poema

madrugadas taladrando las suturas del sueño

abriendo espacios en el tiempo

para desvelar el eco

de la carne que fuimos.

 

Era la tiniebla y yo dormía

ingrávida

en una caverna del vacío

sin pieles

ni sueños

 

preexistía el cosmos.

 

Un estallido

el despertar de la conciencia

 

la luz

de escarcha deslíe el nido

 

el viento

entre las frondas en el vergel

 

es risa y llanto.

 

Luz

la esencia del agua

 

desdoblando su sabiduría en átomos

cinceladas moléculas como embriones

en el mar de todo comienzo.

 

Al juntarse de mis aguas

el fuego. Voz

que desde siempre palpita adentro.

 

 

TIERRA VIRGEN

 

Hace 225 millones de años

la tierra tenía una sola tez

 

habitada por el fuego

en sus venas zapateaba

temple ardiente

flamenco fragmentando su corteza

en parcelas asimétricas

un archipiélago de vírgenes

corpúsculos ligados por la gravedad.

 

Eros labró el campo de la cognición

arrojando a todos

en las fallas del discernimiento.

 

Ama

mi niña

ama locamente

y si te dicen que el amor es pecado

tú ámalo

porque eres inocente.

 

La tierra fértil

entrega su vientre a la semilla

el árbol extiende sus raíces

de lote en lote

propaga las cualidades definitorias

de su cepa

 

y cada vástago

regenera al tronco envejecido.

 

Yo deseaba pertenecerle a él

como un ave al nido

 

y desde ese nido tú

accediste al árbol

siempreverde

de su genealogía.

 

Crecías como un cielo

entre las llamas del vientre

una semilla

desde el averno

remontando las raíces maleadas.

 

Todo lo suyo

trascendía el momento presente

 

lo más descabellado

con una lógica férrea

irrefutable

una especie de divina proporción

 

la misma razón dorada

que inaguró la paradoja

de tu alumbramiento:

 

dar a luz para ser

a través tuyo iluminada.

 

Llegaste con los dolores del parto

a desvestir la oscuridad

 

los ojos abiertos

en la noche de mis preguntas:

¿quién es

ese yo que me corrompe?

 

Tu mirada

exhumó el espejo

cubierto por el rostro de Narciso.

 

Tú no eres el niño que disipa las tinieblas

eres un niño entre los niños

con tu dosis de sol

y en el pecho la estepa que alberga

al reptil prehistórico.

 

En la proteina de tus células

late el pecado que heredaste

original y específico.

 

Ningún vástago

brota desligado de su tronco.

La cruz es el único árbol

que derriba al árbol de su origen.

 

 

LOS SEMBRADOS

 

Tus rizos dorados

parecen espigas de arroz

remolinadas por el viento

 

así corre el espíritu

inadvertido

revolviendo mis certezas.

 

Dicen que el alma

se coloca en un punto de la mente

¿dónde sopla

ese tercio divino? abriendo carriles

en los campos endurecidos.

 

La cosechadora recorre en línea recta

los sembrados de Las Mojarras

solevantando las cabezas caídas de la granza.

 

La evolución del hombre

y de todo universo

es una expansión.

Desde un punto se mueve en espiral

revolución tras revolución

subiendo o bajando.

 

Él dice que luego

sigue el hoyo negro

la nada

la oscuridad eterna.

Lo demuestra la ciencia

es el ciclo natural de la vida:

nacer crecer morir.

Dice que la esperanza es hic et nunc

no hay buena nueva

carpe diem.

 

La cosechadora sigue

descabezando los campos en línea recta.

 

Del libro inédito El viaje de la sangre.

 

 

Zingonia Zingone (1971). Licenciada en Economía, es una poeta, narradora y traductora italiana que escribe en español, italiano, francés e inglés. Vive entre Italia y Costa Rica. Cuenta con poemarios editados en España, México, Costa Rica, Italia, India, Francia, Nicaragua y Colombia. Sus títulos más recientes son Los naufragios del desierto (Vaso Roto, 2013), Petit Cahier du Grand Mirage (Éditions de la Margeride, 2016), las tentaciones de la Luz (Anamá Ediciones, 2018), y El canto de la Sulamita – Poesía Reunida, (Uniediciones, 2019). Entre sus trabajos de traducción destacan los más recientes poemarios de la nicaragüense Claribel Alegría: Voci (Samuele Editore, 2015), que se adjudicó el premio internacional Camaiore 2016, y Amore senza fine (Edizioni Fili d’Aquilone, 2018). Es consejera editorial de la revista literaria mexicana  El golem. Poemarios editados en español:  Máscara del delirio, Ediciones Perro azul, Costa Rica, 2006. CosmoAgonía, Ediciones Perro azul, Costa Rica, 2007. Tana Katana, Ediciones Perro azul, Costa Rica, 2009. Equilibrista del olvido, Editorial Germinal, Costa Rica 2012. Los naufragios del desierto, Vaso Roto Ediciones, España, 2013. las tentaciones de la Luz, anamá, Nicaragua, 2018. El canto de la Sulamita – Poesía Reunida, Uniediciones, Colombia, 2019.

 



Compartir